Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “darśanātsparśanādapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “darśanātsparśanādapi”—
- darśanāt -
-
darśana (noun, masculine)[adverb], [ablative single]darśana (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- sparśanād -
-
sparśana (noun, masculine)[adverb], [ablative single]sparśana (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Darshana, Sparshana, Api
Alternative transliteration: darshanatsparshanadapi, darsanatsparsanadapi, [Devanagari/Hindi] दर्शनात्स्पर्शनादपि, [Bengali] দর্শনাত্স্পর্শনাদপি, [Gujarati] દર્શનાત્સ્પર્શનાદપિ, [Kannada] ದರ್ಶನಾತ್ಸ್ಪರ್ಶನಾದಪಿ, [Malayalam] ദര്ശനാത്സ്പര്ശനാദപി, [Telugu] దర్శనాత్స్పర్శనాదపి
Sanskrit References
“darśanātsparśanādapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.19.21 < [Chapter 19]
Verse 9.18.9 < [Chapter 18]
Verse 4.2.19.87 < [Chapter 19]
Verse 4.2.25.76 < [Chapter 25]
Verse 7.1.78.2 < [Chapter 78]
Verse 7.1.85.2 < [Chapter 85]
Verse 7.1.89.5 < [Chapter 89]
Verse 7.1.91.10 < [Chapter 91]
Verse 7.1.95.2 < [Chapter 95]
Verse 7.1.129.49 < [Chapter 129]
Verse 7.1.154.2 < [Chapter 154]
Verse 7.1.355.5 < [Chapter 355]
Verse 1.17.23 < [Chapter 17]
Verse 1.162.12 < [Chapter 162]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)