Analysis of “dūradeśāṃtarasthānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dūradeśāṃtarasthānāṃ”—

  • dūrade -
  • dūrada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    dūrada (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dūradā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • īśānta -
  • īśānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    īśānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ras -
  • ra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • thānām -
  • tha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    tha (noun, neuter)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Durada, Ishanta, Tha

Alternative transliteration: duradeshamtarasthanam, duradesamtarasthanam, [Devanagari/Hindi] दूरदेशांतरस्थानां, [Bengali] দূরদেশাংতরস্থানাং, [Gujarati] દૂરદેશાંતરસ્થાનાં, [Kannada] ದೂರದೇಶಾಂತರಸ್ಥಾನಾಂ, [Malayalam] ദൂരദേശാംതരസ്ഥാനാം, [Telugu] దూరదేశాంతరస్థానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: