Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dūradeśāṃtarasthānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dūradeśāṃtarasthānāṃ”—
- dūrade -
-
dūrada (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]dūrada (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]dūradā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- īśānta -
-
īśānta (noun, masculine)[compound], [vocative single]īśānta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ras -
-
ra (noun, masculine)[nominative single]
- thānām -
-
tha (noun, masculine)[genitive plural]tha (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Durada, Ishanta, Tha
Alternative transliteration: duradeshamtarasthanam, duradesamtarasthanam, [Devanagari/Hindi] दूरदेशांतरस्थानां, [Bengali] দূরদেশাংতরস্থানাং, [Gujarati] દૂરદેશાંતરસ્થાનાં, [Kannada] ದೂರದೇಶಾಂತರಸ್ಥಾನಾಂ, [Malayalam] ദൂരദേശാംതരസ്ഥാനാം, [Telugu] దూరదేశాంతరస్థానాం
Sanskrit References
“dūradeśāṃtarasthānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.1.29.2 < [Chapter 29]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)