Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dīrghādhvaśramakhinnātmā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dīrghādhvaśramakhinnātmā”—
- dīrghādhva -
-
dīrghādhva (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- śramakhinnāt -
-
śramakhinna (noun, masculine)[adverb], [ablative single]śramakhinna (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- mā -
-
mā (indeclinable particle)[indeclinable particle]mā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Dirghadhva, Shramakhinna, Asmad
Alternative transliteration: dirghadhvashramakhinnatma, dirghadhvasramakhinnatma, [Devanagari/Hindi] दीर्घाध्वश्रमखिन्नात्मा, [Bengali] দীর্ঘাধ্বশ্রমখিন্নাত্মা, [Gujarati] દીર્ઘાધ્વશ્રમખિન્નાત્મા, [Kannada] ದೀರ್ಘಾಧ್ವಶ್ರಮಖಿನ್ನಾತ್ಮಾ, [Malayalam] ദീര്ഘാധ്വശ്രമഖിന്നാത്മാ, [Telugu] దీర్ఘాధ్వశ్రమఖిన్నాత్మా
Sanskrit References
“dīrghādhvaśramakhinnātmā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.155.27 < [Chapter 155]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)