Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dīnā'nātha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dīnā'nātha”—
- dīnā' -
-
- anātha -
-
anātha (noun, masculine)[compound], [vocative single]anātha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Anatha
Alternative transliteration: dina'natha, [Devanagari/Hindi] दीनाऽनाथ, [Bengali] দীনাঽনাথ, [Gujarati] દીનાઽનાથ, [Kannada] ದೀನಾಽನಾಥ, [Malayalam] ദീനാഽനാഥ, [Telugu] దీనాఽనాథ
Sanskrit References
“dīnā'nātha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.156.117 < [Chapter 156]
Verse 1.310.30 < [Chapter 310]
Verse 1.316.8 < [Chapter 316]
Verse 1.331.25 < [Chapter 331]
Verse 1.395.45 < [Chapter 395]
Verse 1.455.36 < [Chapter 455]
Verse 1.460.74 < [Chapter 460]
Verse 2.77.52 < [Chapter 77]
Verse 2.119.62 < [Chapter 119]
Verse 2.126.43 < [Chapter 126]
Verse 2.127.54 < [Chapter 127]
Verse 2.235.52 < [Chapter 235]
Verse 2.240.74 < [Chapter 240]
Verse 3.9.73 < [Chapter 9]
Verse 3.125.80 < [Chapter 125]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)