Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dāsamabhyupagacchetāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dāsamabhyupagacchetāṃ”—
- dāsam -
-
dāsa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]dāsa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]dāsā (noun, feminine)[adverb]
- abhyupa -
-
abhyupa (Preverb)[Preverb]
- gacchetām -
-
√gam (verb class 1)[optative active third dual], [imperative middle third dual]
Extracted glossary definitions: Dasa
Alternative transliteration: dasamabhyupagacchetam, [Devanagari/Hindi] दासमभ्युपगच्छेतां, [Bengali] দাসমভ্যুপগচ্ছেতাং, [Gujarati] દાસમભ્યુપગચ્છેતાં, [Kannada] ದಾಸಮಭ್ಯುಪಗಚ್ಛೇತಾಂ, [Malayalam] ദാസമഭ്യുപഗച്ഛേതാം, [Telugu] దాసమభ్యుపగచ్ఛేతాం
Sanskrit References
“dāsamabhyupagacchetāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 28.68 < [Chapter 28]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)