Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cakruryathānyāyamāśīrmaṅgalasaṃyutām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cakruryathānyāyamāśīrmaṅgalasaṃyutām”—
- cakrur -
-
cakru (noun, masculine)[nominative single]cakru (noun, feminine)[nominative single]√kṛ (verb class 1)[perfect active third plural]√kṛ (verb class 2)[perfect active third plural]√kṛ (verb class 5)[perfect active third plural]√kṛ (verb class 8)[perfect active third plural]√kṛ (verb class 3)[perfect active third plural]√kṛ (verb class 6)[perfect active third plural]
- yathānyāyam -
-
yathānyāyam (indeclinable)[indeclinable]
- āśīr -
-
āśir (noun, feminine)[compound], [nominative single], [vocative single]āśis (noun, feminine)[compound], [nominative single], [vocative single]āśi (noun, feminine)[accusative plural]āśī (noun, feminine)[accusative plural]
- maṅgala -
-
maṅgala (noun, masculine)[compound], [vocative single]maṅgala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṃyutām -
-
saṃyutā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Cakru, Yathanyayam, Ashi, Ashir, Ashis, Mangala, Samyuta
Alternative transliteration: cakruryathanyayamashirmangalasamyutam, cakruryathanyayamasirmangalasamyutam, [Devanagari/Hindi] चक्रुर्यथान्यायमाशीर्मङ्गलसंयुताम्, [Bengali] চক্রুর্যথান্যাযমাশীর্মঙ্গলসংযুতাম্, [Gujarati] ચક્રુર્યથાન્યાયમાશીર્મઙ્ગલસંયુતામ્, [Kannada] ಚಕ್ರುರ್ಯಥಾನ್ಯಾಯಮಾಶೀರ್ಮಙ್ಗಲಸಂಯುತಾಮ್, [Malayalam] ചക്രുര്യഥാന്യായമാശീര്മങ്ഗലസംയുതാമ്, [Telugu] చక్రుర్యథాన్యాయమాశీర్మఙ్గలసంయుతామ్
Sanskrit References
“cakruryathānyāyamāśīrmaṅgalasaṃyutām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.82.26 < [Chapter 82]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)