Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cāṣṭāvṛttīstatheśvarān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cāṣṭāvṛttīstatheśvarān”—
- cāṣ -
-
ca (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]cā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- ṭā -
-
ṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]ṭā (noun, feminine)[nominative single]
- avṛttīs -
-
avṛtti (noun, feminine)[accusative plural]
- tathe -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tatha (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]tatha (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tathā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- iśvarān -
-
iśvara (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Avritti, Tatha, Ishvara
Alternative transliteration: cashtavrittistatheshvaran, castavrttistathesvaran, [Devanagari/Hindi] चाष्टावृत्तीस्तथेश्वरान्, [Bengali] চাষ্টাবৃত্তীস্তথেশ্বরান্, [Gujarati] ચાષ્ટાવૃત્તીસ્તથેશ્વરાન્, [Kannada] ಚಾಷ್ಟಾವೃತ್ತೀಸ್ತಥೇಶ್ವರಾನ್, [Malayalam] ചാഷ്ടാവൃത്തീസ്തഥേശ്വരാന്, [Telugu] చాష్టావృత్తీస్తథేశ్వరాన్
Sanskrit References
“cāṣṭāvṛttīstatheśvarān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.166.84 < [Chapter 166]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)