Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “brahmakuṃḍasamudbhūtabhasmaniṃdāratastu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “brahmakuṃḍasamudbhūtabhasmaniṃdāratastu”—
- brahmakuṇḍa -
-
brahmakuṇḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samudbhūta -
-
samudbhūta (noun, masculine)[compound], [vocative single]samudbhūta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhasman -
-
bhasman (noun, masculine)[vocative single]bhasman (noun, neuter)[vocative single]
- indā -
-
√ind (verb class 1)[imperative active second single]
- aratas -
-
arata (noun, masculine)[nominative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Brahmakunda, Samudbhuta, Bhasman, Arata
Alternative transliteration: brahmakumdasamudbhutabhasmanimdaratastu, [Devanagari/Hindi] ब्रह्मकुंडसमुद्भूतभस्मनिंदारतस्तु, [Bengali] ব্রহ্মকুংডসমুদ্ভূতভস্মনিংদারতস্তু, [Gujarati] બ્રહ્મકુંડસમુદ્ભૂતભસ્મનિંદારતસ્તુ, [Kannada] ಬ್ರಹ್ಮಕುಂಡಸಮುದ್ಭೂತಭಸ್ಮನಿಂದಾರತಸ್ತು, [Malayalam] ബ്രഹ്മകുംഡസമുദ്ഭൂതഭസ്മനിംദാരതസ്തു, [Telugu] బ్రహ్మకుండసముద్భూతభస్మనిందారతస్తు
Sanskrit References
“brahmakuṃḍasamudbhūtabhasmaniṃdāratastu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.1.14.11 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)