Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhogānanekaśaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhogānanekaśaḥ”—
- bhogān -
-
bhoga (noun, masculine)[accusative plural]
- anekaśaḥ -
-
anekaśaḥ (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Bhoga, Anekashah
Alternative transliteration: bhogananekashah, bhogananekasah, [Devanagari/Hindi] भोगाननेकशः, [Bengali] ভোগাননেকশঃ, [Gujarati] ભોગાનનેકશઃ, [Kannada] ಭೋಗಾನನೇಕಶಃ, [Malayalam] ഭോഗാനനേകശഃ, [Telugu] భోగాననేకశః
Sanskrit References
“bhogānanekaśaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.24.71 < [Chapter 24]
Verse 5.30.52 < [Chapter 30]
Verse 6.127.36 < [Chapter 127]
Verse 6.132.46 < [Chapter 132]
Verse 6.174.18 < [Chapter 174]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.155.35 < [Chapter 155]
Verse 1.321.7 < [Chapter 321]
Verse 2.1.19.88 < [Chapter 19]
Verse 2.1.40.23 < [Chapter 40]
Verse 3.1.10.92 < [Chapter 10]
Verse 4.1.26.7 < [Chapter 26]
Verse 4.1.32.8 < [Chapter 32]
Verse 6.1.45.66 < [Chapter 45]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)