Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhayānmucyeta”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhayānmucyeta”—
- bhayān -
-
bhayāt (indeclinable)[indeclinable]bhaya (noun, masculine)[adverb], [accusative plural], [ablative single]bhaya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- mucyeta -
-
√muc (verb class 6)[optative passive third single]√muc (verb class 1)[optative passive third single]√muñc (verb class 1)[optative passive third single]
Extracted glossary definitions: Bhayat, Bhaya
Alternative transliteration: bhayanmucyeta, [Devanagari/Hindi] भयान्मुच्येत, [Bengali] ভযান্মুচ্যেত, [Gujarati] ભયાન્મુચ્યેત, [Kannada] ಭಯಾನ್ಮುಚ್ಯೇತ, [Malayalam] ഭയാന്മുച്യേത, [Telugu] భయాన్ముచ్యేత
Sanskrit References
“bhayānmucyeta” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.4.20.42 < [Chapter 20]
Verse 1.2.13.201 < [Chapter 13]
Verse 4.2.47.26 < [Chapter 47]
Verse 13.135.128 < [Chapter 135]
Verse 26.161 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)