Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavapravāhādvimucyate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavapravāhādvimucyate”—
- bhava -
-
bhava (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhava (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhū (verb class 1)[imperative active second single]
- pravāhād -
-
pravāha (noun, masculine)[adverb], [ablative single]pravāha (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- vim -
-
vi (noun, masculine)[accusative single]
- ucyate -
-
√uc -> ucyat (participle, masculine)[dative single from √uc class 4 verb]√uc -> ucyat (participle, neuter)[dative single from √uc class 4 verb]√vac (verb class 2)[present passive third single]√vac (verb class 3)[present passive third single]
Extracted glossary definitions: Bhava, Pravaha, Ucyat
Alternative transliteration: bhavapravahadvimucyate, [Devanagari/Hindi] भवप्रवाहाद्विमुच्यते, [Bengali] ভবপ্রবাহাদ্বিমুচ্যতে, [Gujarati] ભવપ્રવાહાદ્વિમુચ્યતે, [Kannada] ಭವಪ್ರವಾಹಾದ್ವಿಮುಚ್ಯತೇ, [Malayalam] ഭവപ്രവാഹാദ്വിമുച്യതേ, [Telugu] భవప్రవాహాద్విముచ్యతే
Sanskrit References
“bhavapravāhādvimucyate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.9.25.70 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)