Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavabhūmigamāgamāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavabhūmigamāgamāḥ”—
- bhava -
-
bhava (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhava (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhū (verb class 1)[imperative active second single]
- bhūmigam -
-
bhūmiga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhūmiga (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhūmigā (noun, feminine)[adverb]
- āgamāḥ -
-
āgama (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]āgamā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Bhava, Bhumiga, Agama
Alternative transliteration: bhavabhumigamagamah, [Devanagari/Hindi] भवभूमिगमागमाः, [Bengali] ভবভূমিগমাগমাঃ, [Gujarati] ભવભૂમિગમાગમાઃ, [Kannada] ಭವಭೂಮಿಗಮಾಗಮಾಃ, [Malayalam] ഭവഭൂമിഗമാഗമാഃ, [Telugu] భవభూమిగమాగమాః
Sanskrit References
“bhavabhūmigamāgamāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.157.10 < [Chapter 157]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)