Analysis of “bhagavatyāptavāhanam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavatyāptavāhanam”—

  • bhagavatyā -
  • bhagavatī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • aptavā -
  • aptu (noun, masculine)
    [vocative single]
    aptu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • āhanam -
  • āhan (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Bhagavati, Aptu, Ahan

Alternative transliteration: bhagavatyaptavahanam, [Devanagari/Hindi] भगवत्याप्तवाहनम्, [Bengali] ভগবত্যাপ্তবাহনম্, [Gujarati] ભગવત્યાપ્તવાહનમ્, [Kannada] ಭಗವತ್ಯಾಪ್ತವಾಹನಮ್, [Malayalam] ഭഗവത്യാപ്തവാഹനമ്, [Telugu] భగవత్యాప్తవాహనమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: