Analysis of “bhagavantamanuvilokayanti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavantamanuvilokayanti”—

  • bhagavantam -
  • bhagavanta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhagavat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • anuvi -
  • (verb class 2)
    [imperfect middle first single]
    anuvi (Preverb)
    [Preverb]
  • lokayanti -
  • lok -> lokayat (participle, neuter)
    [nominative plural from √lok class 10 verb], [vocative plural from √lok class 10 verb], [accusative plural from √lok class 10 verb]
    lok -> lokayantī (participle, feminine)
    [vocative single from √lok class 10 verb]
    lok (verb class 10)
    [present active third plural]

Extracted glossary definitions: Bhagavanta, Bhagavat, Lokayat, Lokayanti

Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] भगवन्तमनुविलोकयन्ति, [Bengali] ভগবন্তমনুবিলোকযন্তি, [Gujarati] ભગવન્તમનુવિલોકયન્તિ, [Kannada] ಭಗವನ್ತಮನುವಿಲೋಕಯನ್ತಿ, [Malayalam] ഭഗവന്തമനുവിലോകയന്തി, [Telugu] భగవన్తమనువిలోకయన్తి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: