Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavansarvabhūteśa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavansarvabhūteśa”—
- bhagavan -
-
bhagavat (noun, masculine)[vocative single]bhagavan (noun, masculine)[vocative single]
- sarvabhūteśa -
-
sarvabhūteśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvabhūteśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Bhagavan, Sarvabhutesha
Alternative transliteration: bhagavansarvabhutesha, bhagavansarvabhutesa, [Devanagari/Hindi] भगवन्सर्वभूतेश, [Bengali] ভগবন্সর্বভূতেশ, [Gujarati] ભગવન્સર્વભૂતેશ, [Kannada] ಭಗವನ್ಸರ್ವಭೂತೇಶ, [Malayalam] ഭഗവന്സര്വഭൂതേശ, [Telugu] భగవన్సర్వభూతేశ
Sanskrit References
“bhagavansarvabhūteśa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.4.131 < [Chapter 4]
Verse 5.71.1 < [Chapter 71]
Verse 13.127.40 < [Chapter 127]
Verse 13.128.20 < [Chapter 128]
Verse 13.132.1 < [Chapter 132]
Verse 13.134.11 < [Chapter 134]
Verse 4.176.1 < [Chapter 176]
Verse 4.179.1 < [Chapter 179]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)