Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavānpārijātavane”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavānpārijātavane”—
- bhagavān -
-
bhagavat (noun, masculine)[nominative single]
- pārijātavane -
-
pārijātavana (noun, masculine)[locative single]pārijātavana (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Bhagavat, Parijatavana
Alternative transliteration: bhagavanparijatavane, [Devanagari/Hindi] भगवान्पारिजातवने, [Bengali] ভগবান্পারিজাতবনে, [Gujarati] ભગવાન્પારિજાતવને, [Kannada] ಭಗವಾನ್ಪಾರಿಜಾತವನೇ, [Malayalam] ഭഗവാന്പാരിജാതവനേ, [Telugu] భగవాన్పారిజాతవనే
Sanskrit References
“bhagavānpārijātavane” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29C.201 < [Chapter 29C]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)