Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagabhaktiprasannātmā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagabhaktiprasannātmā”—
- bhaga -
-
bhaga (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhaga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhakti -
-
bhakti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- prasannātmā -
-
prasannātman (noun, masculine)[nominative single]prasannātmā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Bhaga, Prasannatman, Prasannatma
Alternative transliteration: bhagabhaktiprasannatma, [Devanagari/Hindi] भगभक्तिप्रसन्नात्मा, [Bengali] ভগভক্তিপ্রসন্নাত্মা, [Gujarati] ભગભક્તિપ્રસન્નાત્મા, [Kannada] ಭಗಭಕ್ತಿಪ್ರಸನ್ನಾತ್ಮಾ, [Malayalam] ഭഗഭക്തിപ്രസന്നാത്മാ, [Telugu] భగభక్తిప్రసన్నాత్మా
Sanskrit References
“bhagabhaktiprasannātmā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.164.77 < [Chapter 164]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)