Analysis of “bhūmimapatanmaheṣvāsasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhūmimapatanmaheṣvāsasya”—

  • bhūmim -
  • bhūmi (noun, feminine)
    [accusative single]
    bhūmi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • apatan -
  • pat (verb class 1)
    [imperfect active third single], [imperfect active third plural]
  • maheṣvāsasya -
  • maheṣvāsa (noun, masculine)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Bhumi, Maheshvasa

Alternative transliteration: bhumimapatanmaheshvasasya, bhumimapatanmahesvasasya, [Devanagari/Hindi] भूमिमपतन्महेष्वासस्य, [Bengali] ভূমিমপতন্মহেষ্বাসস্য, [Gujarati] ભૂમિમપતન્મહેષ્વાસસ્ય, [Kannada] ಭೂಮಿಮಪತನ್ಮಹೇಷ್ವಾಸಸ್ಯ, [Malayalam] ഭൂമിമപതന്മഹേഷ്വാസസ്യ, [Telugu] భూమిమపతన్మహేష్వాసస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: