Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhūṣādānaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhūṣādānaṃ”—
- bhūṣād -
-
bhūṣa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]bhūṣa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ānam -
-
āna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]√an (verb class 2)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Bhusha, Ana
Alternative transliteration: bhushadanam, bhusadanam, [Devanagari/Hindi] भूषादानं, [Bengali] ভূষাদানং, [Gujarati] ભૂષાદાનં, [Kannada] ಭೂಷಾದಾನಂ, [Malayalam] ഭൂഷാദാനം, [Telugu] భూషాదానం
Sanskrit References
“bhūṣādānaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.230.28 < [Chapter 230]
Verse 2.264.98 < [Chapter 264]
Verse 3.23.95 < [Chapter 23]
Verse 3.220.98 < [Chapter 220]
Verse 3.237.95 < [Chapter 237]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)