Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhāvavit”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāvavit”—
- bhāva -
-
bhāva (noun, masculine)[compound], [vocative single]√bhā (verb class 2)[imperative active first dual]
- vit -
-
vid (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]vid (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vidh (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]vidh (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Bhava, Vid, Vidh
Alternative transliteration: bhavavit, [Devanagari/Hindi] भाववित्, [Bengali] ভাববিত্, [Gujarati] ભાવવિત્, [Kannada] ಭಾವವಿತ್, [Malayalam] ഭാവവിത്, [Telugu] భావవిత్
Sanskrit References
“bhāvavit” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 10.8.81 < [Chapter 8]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 16.96 < [Chapter 16]
Verse 2.4.3.4 < [Chapter 3]
Verse 2.5.29.44 < [Chapter 29]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.335.85 < [Chapter 335]
Verse 26.8 < [Chapter 26]
Verse 28.26 [commentary, 439:2] < [Chapter 28]
Verse 4.26.31 < [Chapter 26]
Verse 3.15.4 < [Chapter 15]
Verse 10.3.12 < [Chapter 3]
Verse 10.16.22 < [Chapter 16]
Verse 10.17.16 < [Chapter 17]
Verse 10.56.22 < [Chapter 56]
Verse 10.74.25 < [Chapter 74]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)