Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhājikāstathā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhājikāstathā”—
- bhāji -
-
bhājī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]bhājin (noun, masculine)[compound], [adverb]bhājin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]bhāj (noun, masculine)[locative single]bhāj (noun, neuter)[locative single]
- kās -
-
kās (noun, feminine)[compound], [adverb]kā (pronoun, feminine)[nominative plural], [accusative plural]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Bhaj, Bhaji, Bhajin, Tatha
Alternative transliteration: bhajikastatha, [Devanagari/Hindi] भाजिकास्तथा, [Bengali] ভাজিকাস্তথা, [Gujarati] ભાજિકાસ્તથા, [Kannada] ಭಾಜಿಕಾಸ್ತಥಾ, [Malayalam] ഭാജികാസ്തഥാ, [Telugu] భాజికాస్తథా
Sanskrit References
“bhājikāstathā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.67.16 < [Chapter 67]
Verse 3.208.86 < [Chapter 208]
Verse 3.235.9 < [Chapter 235]
Verse 4.61.19 < [Chapter 61]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)