Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhāgāṃśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāgāṃśca”—
- bhāgāṃś -
-
bhāga (noun, masculine)[accusative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Bhaga
Alternative transliteration: bhagamshca, bhagamsca, [Devanagari/Hindi] भागांश्च, [Bengali] ভাগাংশ্চ, [Gujarati] ભાગાંશ્ચ, [Kannada] ಭಾಗಾಂಶ್ಚ, [Malayalam] ഭാഗാംശ്ച, [Telugu] భాగాంశ్చ
Sanskrit References
“bhāgāṃśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.29.20 < [Chapter 29]
Verse 7.1.22.63 < [Chapter 22]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 55.103 < [Chapter 55: mervādiṣoḍaśaprāsādādi-lakṣaṇa]
Verse 6.8.16 < [Chapter 8]
Verse 6.238.7 < [Chapter 238]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.71.7 < [Chapter 71]
Verse 1.141.52 < [Chapter 141]
Verse 1.330.59 < [Chapter 330]
Verse 1.551.42 < [Chapter 551]
Verse 1.559.21 < [Chapter 559]
Verse 3.100.25 < [Chapter 100]
Verse 4.50.57 < [Chapter 50]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Verse 12.37 < [Chapter 12]
Verse 51.18 < [Chapter 51]
Verse 1.2.26.90 < [Chapter 26]
Verse 2.7.5.8 < [Chapter 5]
Verse 2.7.23.52 < [Chapter 23]
Verse 2.7.23.53 < [Chapter 23]
Verse 5.1.52.11 < [Chapter 52]
Verse 6.1.119.76 < [Chapter 119]
Verse 46.1 < [Chapter 46]
Verse 9.35.34 < [Chapter 35]
Verse 12.87.31 < [Chapter 87]
Verse 3.7.29 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)