Analysis of “bauddhatārkikavijñānasaṃtānavadalakṣitā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bauddhatārkikavijñānasaṃtānavadalakṣitā”—

  • bauddha -
  • bauddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bauddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tārkika -
  • tārkika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tārkika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vijñāna -
  • vijñāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • santānavad -
  • santānavat (noun, masculine)
    [compound]
    santānavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • alakṣitā -
  • alakṣitā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Bauddha, Tarkika, Vijnana, Santanavat, Alakshita

Alternative transliteration: bauddhatarkikavijnanasamtanavadalakshita, bauddhatarkikavijnanasamtanavadalaksita, [Devanagari/Hindi] बौद्धतार्किकविज्ञानसंतानवदलक्षिता, [Bengali] বৌদ্ধতার্কিকবিজ্ঞানসংতানবদলক্ষিতা, [Gujarati] બૌદ્ધતાર્કિકવિજ્ઞાનસંતાનવદલક્ષિતા, [Kannada] ಬೌದ್ಧತಾರ್ಕಿಕವಿಜ್ಞಾನಸಂತಾನವದಲಕ್ಷಿತಾ, [Malayalam] ബൌദ്ധതാര്കികവിജ്ഞാനസംതാനവദലക്ഷിതാ, [Telugu] బౌద్ధతార్కికవిజ్ఞానసంతానవదలక్షితా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: