Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bandhaścitrakarmaṇi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bandhaścitrakarmaṇi”—
- bandhaś -
-
bandha (noun, masculine)[nominative single]
- citrakarmaṇi -
-
citrakarman (noun, masculine)[locative single]citrakarman (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Bandha, Citrakarman
Alternative transliteration: bandhashcitrakarmani, bandhascitrakarmani, [Devanagari/Hindi] बन्धश्चित्रकर्मणि, [Bengali] বন্ধশ্চিত্রকর্মণি, [Gujarati] બન્ધશ્ચિત્રકર્મણિ, [Kannada] ಬನ್ಧಶ್ಚಿತ್ರಕರ್ಮಣಿ, [Malayalam] ബന്ധശ്ചിത്രകര്മണി, [Telugu] బన్ధశ్చిత్రకర్మణి
Sanskrit References
“bandhaścitrakarmaṇi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 72.39 < [Chapter 72: bhūmibandha]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)