Analysis of “bāṇavṛttāntamakhilaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bāṇavṛttāntamakhilaṃ”—

  • bāṇa -
  • bāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛttāntam -
  • vṛttānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vṛttānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vṛttāntā (noun, feminine)
    [adverb]
  • akhilam -
  • akhila (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akhila (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akhilā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Bana, Vrittanta, Akhila

Alternative transliteration: banavrittantamakhilam, banavrttantamakhilam, [Devanagari/Hindi] बाणवृत्तान्तमखिलं, [Bengali] বাণবৃত্তান্তমখিলং, [Gujarati] બાણવૃત્તાન્તમખિલં, [Kannada] ಬಾಣವೃತ್ತಾನ್ತಮಖಿಲಂ, [Malayalam] ബാണവൃത്താന്തമഖിലം, [Telugu] బాణవృత్తాన్తమఖిలం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: