Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bāṇasāhasrairjaghāna”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bāṇasāhasrairjaghāna”—
- bāṇa -
-
bāṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]bāṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sāhasrair -
-
sāhasra (noun, masculine)[instrumental plural]sāhasra (noun, neuter)[instrumental plural]
- jaghāna -
-
√han (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active third single]√han (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Bana, Sahasra
Alternative transliteration: banasahasrairjaghana, [Devanagari/Hindi] बाणसाहस्रैर्जघान, [Bengali] বাণসাহস্রৈর্জঘান, [Gujarati] બાણસાહસ્રૈર્જઘાન, [Kannada] ಬಾಣಸಾಹಸ್ರೈರ್ಜಘಾನ, [Malayalam] ബാണസാഹസ്രൈര്ജഘാന, [Telugu] బాణసాహస్రైర్జఘాన
Sanskrit References
“bāṇasāhasrairjaghāna” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 112.33 [commentary, 1383:3] < [Chapter 112]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)