Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bāṇāstaptakāñcanabhūṣaṇāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bāṇāstaptakāñcanabhūṣaṇāḥ”—
- bāṇās -
-
bāṇa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]bāṇā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- taptakā -
-
taptaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- añcana -
-
añcana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhūṣaṇāḥ -
-
bhūṣaṇa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]bhūṣaṇā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Bana, Taptaka, Ancana, Bhushana
Alternative transliteration: banastaptakancanabhushanah, banastaptakancanabhusanah, [Devanagari/Hindi] बाणास्तप्तकाञ्चनभूषणाः, [Bengali] বাণাস্তপ্তকাঞ্চনভূষণাঃ, [Gujarati] બાણાસ્તપ્તકાઞ્ચનભૂષણાઃ, [Kannada] ಬಾಣಾಸ್ತಪ್ತಕಾಞ್ಚನಭೂಷಣಾಃ, [Malayalam] ബാണാസ്തപ്തകാഞ്ചനഭൂഷണാഃ, [Telugu] బాణాస్తప్తకాఞ్చనభూషణాః
Sanskrit References
“bāṇāstaptakāñcanabhūṣaṇāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 59.61 < [Chapter 59]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)