Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bāṇāstanmātalirapūjayat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bāṇāstanmātalirapūjayat”—
- bāṇās -
-
bāṇa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]bāṇā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tanmā -
-
tanman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ata -
-
√at (verb class 1)[imperative active second single]
- lir -
-
li (noun, masculine)[nominative single]
- apūjayat -
-
√pūj (verb class 10)[imperfect active third single]
Extracted glossary definitions: Bana, Tanman
Alternative transliteration: banastanmatalirapujayat, [Devanagari/Hindi] बाणास्तन्मातलिरपूजयत्, [Bengali] বাণাস্তন্মাতলিরপূজযত্, [Gujarati] બાણાસ્તન્માતલિરપૂજયત્, [Kannada] ಬಾಣಾಸ್ತನ್ಮಾತಲಿರಪೂಜಯತ್, [Malayalam] ബാണാസ്തന്മാതലിരപൂജയത്, [Telugu] బాణాస్తన్మాతలిరపూజయత్
Sanskrit References
“bāṇāstanmātalirapūjayat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.167.22 < [Chapter 167]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)