Analysis of “apratisaṃkhyāsamupekṣakatvādapratisaṃkhyāsamupekṣaka”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apratisaṃkhyāsamupekṣakatvādapratisaṃkhyāsamupekṣaka”—

  • apratisaṅkhyā -
  • apratisaṅkhyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • samupekṣaka -
  • samupekṣaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samupekṣaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvād -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • apratisaṅkhyā -
  • apratisaṅkhyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • samupekṣaka -
  • samupekṣaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samupekṣaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Apratisankhya, Samupekshaka, Tva

Alternative transliteration: apratisamkhyasamupekshakatvadapratisamkhyasamupekshaka, apratisamkhyasamupeksakatvadapratisamkhyasamupeksaka, [Devanagari/Hindi] अप्रतिसंख्यासमुपेक्षकत्वादप्रतिसंख्यासमुपेक्षक, [Bengali] অপ্রতিসংখ্যাসমুপেক্ষকত্বাদপ্রতিসংখ্যাসমুপেক্ষক, [Gujarati] અપ્રતિસંખ્યાસમુપેક્ષકત્વાદપ્રતિસંખ્યાસમુપેક્ષક, [Kannada] ಅಪ್ರತಿಸಂಖ್ಯಾಸಮುಪೇಕ್ಷಕತ್ವಾದಪ್ರತಿಸಂಖ್ಯಾಸಮುಪೇಕ್ಷಕ, [Malayalam] അപ്രതിസംഖ്യാസമുപേക്ഷകത്വാദപ്രതിസംഖ്യാസമുപേക്ഷക, [Telugu] అప్రతిసంఖ్యాసముపేక్షకత్వాదప్రతిసంఖ్యాసముపేక్షక

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: