Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apālayadbhuvaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apālayadbhuvaṃ”—
- apālayad -
-
√pāl (verb class 10)[imperfect active third single]√pā (verb class 0)[imperfect active third single]
- bhuvam -
-
bhuva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhuva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhū (noun, masculine)[accusative single]bhū (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Bhuva, Bhu
Alternative transliteration: apalayadbhuvam, [Devanagari/Hindi] अपालयद्भुवं, [Bengali] অপালযদ্ভুবং, [Gujarati] અપાલયદ્ભુવં, [Kannada] ಅಪಾಲಯದ್ಭುವಂ, [Malayalam] അപാലയദ്ഭുവം, [Telugu] అపాలయద్భువం
Sanskrit References
“apālayadbhuvaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.115.10 < [Chapter 115]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)