Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anekapiśācinīśatasahasraparivṛtāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anekapiśācinīśatasahasraparivṛtāḥ”—
- aneka -
-
aneka (noun, neuter)[compound], [vocative single]aneka (noun, masculine)[vocative single]
- piśāci -
-
piśāci (noun, masculine)[compound], [adverb]piśācī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- nī -
-
nī (noun, masculine)[compound]nī (noun, feminine)[compound]ni (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ni (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- śatasahasra -
-
śatasahasra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- parivṛtāḥ -
-
parivṛta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]parivṛtā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Aneka, Pishaci, Shatasahasra, Parivrita
Alternative transliteration: anekapishacinishatasahasraparivritah, anekapisacinisatasahasraparivrtah, [Devanagari/Hindi] अनेकपिशाचिनीशतसहस्रपरिवृताः, [Bengali] অনেকপিশাচিনীশতসহস্রপরিবৃতাঃ, [Gujarati] અનેકપિશાચિનીશતસહસ્રપરિવૃતાઃ, [Kannada] ಅನೇಕಪಿಶಾಚಿನೀಶತಸಹಸ್ರಪರಿವೃತಾಃ, [Malayalam] അനേകപിശാചിനീശതസഹസ്രപരിവൃതാഃ, [Telugu] అనేకపిశాచినీశతసహస్రపరివృతాః
Sanskrit References
“anekapiśācinīśatasahasraparivṛtāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)