Analysis of “anekaśatasāhasramanīkamanukarṣataḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anekaśatasāhasramanīkamanukarṣataḥ”—

  • aneka -
  • aneka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aneka (noun, masculine)
    [vocative single]
  • śatasāhasram -
  • śatasāhasra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śatasāhasra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • anīkam -
  • anīka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anīka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • anukarṣa -
  • anukarṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anukarṣan (noun, masculine)
    [compound]
  • taḥ -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Aneka, Shatasahasra, Anika, Anukarsha, Tas

Alternative transliteration: anekashatasahasramanikamanukarshatah, anekasatasahasramanikamanukarsatah, [Devanagari/Hindi] अनेकशतसाहस्रमनीकमनुकर्षतः, [Bengali] অনেকশতসাহস্রমনীকমনুকর্ষতঃ, [Gujarati] અનેકશતસાહસ્રમનીકમનુકર્ષતઃ, [Kannada] ಅನೇಕಶತಸಾಹಸ್ರಮನೀಕಮನುಕರ್ಷತಃ, [Malayalam] അനേകശതസാഹസ്രമനീകമനുകര്ഷതഃ, [Telugu] అనేకశతసాహస్రమనీకమనుకర్షతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: