Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “amṛtākhyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “amṛtākhyaṃ”—
- amṛtā -
-
amṛta (noun, masculine)[compound], [vocative single]amṛta (noun, neuter)[compound], [vocative single]amṛtā (noun, feminine)[nominative single]√mṛ (verb class 1)[aorist middle third single]√mṛ (verb class 6)[aorist middle third single]
- akhyam -
-
√khyā (verb class 2)[aorist active first single]
Extracted glossary definitions: Amrita
Alternative transliteration: amritakhyam, amrtakhyam, [Devanagari/Hindi] अमृताख्यं, [Bengali] অমৃতাখ্যং, [Gujarati] અમૃતાખ્યં, [Kannada] ಅಮೃತಾಖ್ಯಂ, [Malayalam] അമൃതാഖ്യം, [Telugu] అమృతాఖ్యం
Sanskrit References
“amṛtākhyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.368.48 < [Chapter 368]
Verse 1.566.98 < [Chapter 566]
Verse 2.2.33 < [Chapter 2]
Verse 2.120.46 < [Chapter 120]
Verse 3.57.78 < [Chapter 57]
Verse 3.104.88 < [Chapter 104]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)