Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aindramekādaśakapālam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aindramekādaśakapālam”—
- aindram -
-
aindra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aindra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ekādaśakapālam -
-
ekādaśakapāla (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ekādaśakapāla (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ekādaśakapālā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Aindra, Ekadashakapala
Alternative transliteration: aindramekadashakapalam, aindramekadasakapalam, [Devanagari/Hindi] ऐन्द्रमेकादशकपालम्, [Bengali] ঐন্দ্রমেকাদশকপালম্, [Gujarati] ઐન્દ્રમેકાદશકપાલમ્, [Kannada] ಐನ್ದ್ರಮೇಕಾದಶಕಪಾಲಮ್, [Malayalam] ഐന്ദ്രമേകാദശകപാലമ്, [Telugu] ఐన్ద్రమేకాదశకపాలమ్
Sanskrit References
“aindramekādaśakapālam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.3.1.3 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 1]
Verse 5.4.5.10 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 5]
Verse 5.5.4.29 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 4]
Verse 11.4.3.5 < [Kāṇḍa 11, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)