Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “abāhukā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “abāhukā”—
- ab -
-
ap (noun, feminine)[compound]ap (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- āhukā -
-
āhukā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Ahuka
Alternative transliteration: abahuka, [Devanagari/Hindi] अबाहुका, [Bengali] অবাহুকা, [Gujarati] અબાહુકા, [Kannada] ಅಬಾಹುಕಾ, [Malayalam] അബാഹുകാ, [Telugu] అబాహుకా
Sanskrit References
“abāhukā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 31 < [Chapter 15: vātavyādhinidānadhyāyaḥ]
Verse 1.45.114 < [Chapter 45]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 4.2.50.88 < [Chapter 50]
Verse 2.22.26 < [Chapter 22]
Verse 2.22.27 < [Chapter 22]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 10.46 < [Chapter 10 - aṅkurārpaṇam]
Verse 50.3 < [Chapter 50]
Verse 50.9 < [Chapter 50]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)