Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aṅgabhaṅgeti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aṅgabhaṅgeti”—
- aṅgabhaṅge -
-
aṅgabhaṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]aṅgabhaṅga (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Angabhanga, Iti
Alternative transliteration: angabhangeti, [Devanagari/Hindi] अङ्गभङ्गेति, [Bengali] অঙ্গভঙ্গেতি, [Gujarati] અઙ્ગભઙ્ગેતિ, [Kannada] ಅಙ್ಗಭಙ್ಗೇತಿ, [Malayalam] അങ്ഗഭങ്ഗേതി, [Telugu] అఙ్గభఙ్గేతి
Sanskrit References
“aṅgabhaṅgeti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 6 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)