Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṣatapuṣpāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṣatapuṣpāṃ”—
- ṣa -
-
ṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tapuṣpām -
-
tapuṣpā (noun, masculine)[accusative single], [genitive plural]tapuṣpā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Sha, Tapushpa
Alternative transliteration: shatapushpam, satapuspam, [Devanagari/Hindi] षतपुष्पां, [Bengali] ষতপুষ্পাং, [Gujarati] ષતપુષ્પાં, [Kannada] ಷತಪುಷ್ಪಾಂ, [Malayalam] ഷതപുഷ്പാം, [Telugu] షతపుష్పాం
Sanskrit References
“ṣatapuṣpāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 20: śvitrakṛmicikitsita-adhyāya]
Section 33 < [Chapter 22: vātaṣoṇitacikitsitadhyāyaḥ]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 2.115 < [Chapter 2 - Daikṣika-vilāsa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)