Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṛṣestapaḥprabhāveṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṛṣestapaḥprabhāveṇa”—
- ṛṣes -
-
ṛṣi (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]√ṛṣ (verb class 6)[optative active second single]
- tapaḥprabhāveṇa -
-
tapaḥprabhāva (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Rishi, Tapahprabhava
Alternative transliteration: rishestapahprabhavena, rsestapahprabhavena, [Devanagari/Hindi] ऋषेस्तपःप्रभावेण, [Bengali] ঋষেস্তপঃপ্রভাবেণ, [Gujarati] ઋષેસ્તપઃપ્રભાવેણ, [Kannada] ಋಷೇಸ್ತಪಃಪ್ರಭಾವೇಣ, [Malayalam] ഋഷേസ്തപഃപ്രഭാവേണ, [Telugu] ఋషేస్తపఃప్రభావేణ
Sanskrit References
“ṛṣestapaḥprabhāveṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.513.63 < [Chapter 513]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)