Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śuklāyāmekādaśyāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śuklāyāmekādaśyāṃ”—
- śuklāyām -
-
śuklā (noun, feminine)[locative single]
- ekādaśyām -
-
ekādaśī (noun, feminine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Shukla, Ekadashi
Alternative transliteration: shuklayamekadashyam, suklayamekadasyam, [Devanagari/Hindi] शुक्लायामेकादश्यां, [Bengali] শুক্লাযামেকাদশ্যাং, [Gujarati] શુક્લાયામેકાદશ્યાં, [Kannada] ಶುಕ್ಲಾಯಾಮೇಕಾದಶ್ಯಾಂ, [Malayalam] ശുക്ലായാമേകാദശ്യാം, [Telugu] శుక్లాయామేకాదశ్యాం
Sanskrit References
“śuklāyāmekādaśyāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.18.35 < [Chapter 18]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.281.2 < [Chapter 281]
Verse 7.1.334.57 < [Chapter 334]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)