Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śukānmayūrakān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śukānmayūrakān”—
- śukān -
-
śuka (noun, masculine)[adverb], [accusative plural], [ablative single]śuka (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- mayūrakān -
-
mayūraka (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Shuka, Mayuraka
Alternative transliteration: shukanmayurakan, sukanmayurakan, [Devanagari/Hindi] शुकान्मयूरकान्, [Bengali] শুকান্মযূরকান্, [Gujarati] શુકાન્મયૂરકાન્, [Kannada] ಶುಕಾನ್ಮಯೂರಕಾನ್, [Malayalam] ശുകാന്മയൂരകാന്, [Telugu] శుకాన్మయూరకాన్
Sanskrit References
“śukānmayūrakān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.159.74 < [Chapter 159]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)