Analysis of “śubhapraśnamabhīpsitam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śubhapraśnamabhīpsitam”—

  • śubha -
  • śubha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śubha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śubh (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • praśnam -
  • praśna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • abhīpsitam -
  • abhīpsita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abhīpsita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    abhīpsitā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Shubha, Prashna, Abhipsita

Alternative transliteration: shubhaprashnamabhipsitam, subhaprasnamabhipsitam, [Devanagari/Hindi] शुभप्रश्नमभीप्सितम्, [Bengali] শুভপ্রশ্নমভীপ্সিতম্, [Gujarati] શુભપ્રશ્નમભીપ્સિતમ્, [Kannada] ಶುಭಪ್ರಶ್ನಮಭೀಪ್ಸಿತಮ್, [Malayalam] ശുഭപ്രശ്നമഭീപ്സിതമ്, [Telugu] శుభప్రశ్నమభీప్సితమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: