Analysis of “śramaṇabrāhmaṇacarakaparivrājakādīnavānāthakṛpaṇavanīpakayācanakebhyo”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śramaṇabrāhmaṇacarakaparivrājakādīnavānāthakṛpaṇavanīpakayācanakebhyo”—

  • Cannot analyse śramaṇabrāhmaṇacarakaparivrājakādīnavānāthakṛpaṇavanīpakayācanakebhyo

Extracted glossary definitions:

Alternative transliteration: shramanabrahmanacarakaparivrajakadinavanathakripanavanipakayacanakebhyo, sramanabrahmanacarakaparivrajakadinavanathakrpanavanipakayacanakebhyo, [Devanagari/Hindi] श्रमणब्राह्मणचरकपरिव्राजकादीनवानाथकृपणवनीपकयाचनकेभ्यो, [Bengali] শ্রমণব্রাহ্মণচরকপরিব্রাজকাদীনবানাথকৃপণবনীপকযাচনকেভ্যো, [Gujarati] શ્રમણબ્રાહ્મણચરકપરિવ્રાજકાદીનવાનાથકૃપણવનીપકયાચનકેભ્યો, [Kannada] ಶ್ರಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಚರಕಪರಿವ್ರಾಜಕಾದೀನವಾನಾಥಕೃಪಣವನೀಪಕಯಾಚನಕೇಭ್ಯೋ, [Malayalam] ശ്രമണബ്രാഹ്മണചരകപരിവ്രാജകാദീനവാനാഥകൃപണവനീപകയാചനകേഭ്യോ, [Telugu] శ్రమణబ్రాహ్మణచరకపరివ్రాజకాదీనవానాథకృపణవనీపకయాచనకేభ్యో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: