Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śrīmannārāyaṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrīmannārāyaṇaṃ”—
- śrīmann -
-
śrīmat (noun, masculine)[vocative single]śrīman (noun, masculine)[vocative single]
- ārāya -
-
āra (noun, masculine)[dative single]āra (noun, neuter)[dative single]
- ṇam -
-
ṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Shrimat, Shriman, Ara
Alternative transliteration: shrimannarayanam, srimannarayanam, [Devanagari/Hindi] श्रीमन्नारायणं, [Bengali] শ্রীমন্নারাযণং, [Gujarati] શ્રીમન્નારાયણં, [Kannada] ಶ್ರೀಮನ್ನಾರಾಯಣಂ, [Malayalam] ശ്രീമന്നാരായണം, [Telugu] శ్రీమన్నారాయణం
Sanskrit References
“śrīmannārāyaṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.126.73 < [Chapter 126]
Verse 1.127.48 < [Chapter 127]
Verse 2.99.96 < [Chapter 99]
Verse 3.11.100 < [Chapter 11]
Verse 4.35.50 < [Chapter 35]
Verse 4.55.25 < [Chapter 55]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 22.45 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)