Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śrīmadbhāgavatāṃtakam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrīmadbhāgavatāṃtakam”—
- śrīmadbhāgavatān -
-
śrīmadbhāgavata (noun, masculine)[accusative plural]
- takam -
-
taka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Shrimadbhagavata, Taka
Alternative transliteration: shrimadbhagavatamtakam, srimadbhagavatamtakam, [Devanagari/Hindi] श्रीमद्भागवतांतकम्, [Bengali] শ্রীমদ্ভাগবতাংতকম্, [Gujarati] શ્રીમદ્ભાગવતાંતકમ્, [Kannada] ಶ್ರೀಮದ್ಭಾಗವತಾಂತಕಮ್, [Malayalam] ശ്രീമദ്ഭാഗവതാംതകമ്, [Telugu] శ్రీమద్భాగవతాంతకమ్
Sanskrit References
“śrīmadbhāgavatāṃtakam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.198.93 < [Chapter 198]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)