Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śleṣmātakatarurbhūtvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śleṣmātakatarurbhūtvā”—
- śleṣmātaka -
-
śleṣmātaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tarur -
-
tarus (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]taru (noun, masculine)[nominative single]taru (noun, feminine)[nominative single]
- bhūtvā -
-
√bhū -> bhūtvā (absolutive)[absolutive from √bhū]
Extracted glossary definitions: Shleshmataka, Taru, Tarus
Alternative transliteration: shleshmatakatarurbhutva, slesmatakatarurbhutva, [Devanagari/Hindi] श्लेष्मातकतरुर्भूत्वा, [Bengali] শ্লেষ্মাতকতরুর্ভূত্বা, [Gujarati] શ્લેષ્માતકતરુર્ભૂત્વા, [Kannada] ಶ್ಲೇಷ್ಮಾತಕತರುರ್ಭೂತ್ವಾ, [Malayalam] ശ്ലേഷ്മാതകതരുര്ഭൂത്വാ, [Telugu] శ్లేష్మాతకతరుర్భూత్వా
Sanskrit References
“śleṣmātakatarurbhūtvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.295 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)