Analysis of “śivāgamanasattamam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śivāgamanasattamam”—

  • śivāgama -
  • śivāgama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nasat -
  • nas -> nasat (participle, neuter)
    [nominative single from √nas class 1 verb], [vocative single from √nas class 1 verb], [accusative single from √nas class 1 verb]
  • tamam -
  • tamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    tama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tamā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Shivagama, Nasat, Tamam, Tama

Alternative transliteration: shivagamanasattamam, sivagamanasattamam, [Devanagari/Hindi] शिवागमनसत्तमम्, [Bengali] শিবাগমনসত্তমম্, [Gujarati] શિવાગમનસત્તમમ્, [Kannada] ಶಿವಾಗಮನಸತ್ತಮಮ್, [Malayalam] ശിവാഗമനസത്തമമ്, [Telugu] శివాగమనసత్తమమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: