Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śatakaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śatakaṃ”—
- śatakam -
-
śataka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śataka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Shataka
Alternative transliteration: shatakam, satakam, [Devanagari/Hindi] शतकं, [Bengali] শতকং, [Gujarati] શતકં, [Kannada] ಶತಕಂ, [Malayalam] ശതകം, [Telugu] శతకం
Sanskrit References
“śatakaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.69.3 < [Chapter LXIX]
Verse 2.1.7.11 < [Chapter 7]
Verse 2.2.32.24 < [Chapter 32]
Verse 2.5.1.20 < [Chapter 1]
Verse 2.5.33.44 < [Chapter 33]
Verse 2.5.37.6 < [Chapter 37]
Verse 5.23.54 < [Chapter 23]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.105.17 < [Chapter 105]
Verse 1.337.51 < [Chapter 337]
Verse 1.366.20 < [Chapter 366]
Verse 1.368.21 < [Chapter 368]
Verse 1.368.22 < [Chapter 368]
Verse 1.368.368 < [Chapter 368]
Verse 1.369.28 < [Chapter 369]
Verse 1.369.32 < [Chapter 369]
Verse 1.372.9 < [Chapter 372]
Verse 1.510.43 < [Chapter 510]
Verse 1.518.11 < [Chapter 518]
Verse 1.558.43 < [Chapter 558]
Verse 1.587.87 < [Chapter 587]
Verse 2.67.117 < [Chapter 67]
Verse 2.166.21 < [Chapter 166]
Verse 2.1.36.37 < [Chapter 36]
Verse 4.2.50.34 < [Chapter 50]
Verse 7.1.14.9 < [Chapter 14]
Verse 7.1.166.72 < [Chapter 166]
Verse 7.1.206.85 < [Chapter 206]
Verse 60.10 < [Chapter 60]
Verse 302.14 < [Chapter 302]
Verse 3.4.23.1 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)