Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śarajālairmahābalau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śarajālairmahābalau”—
- śarajālair -
-
śarajāla (noun, neuter)[instrumental plural]
- mahābalau -
-
mahābala (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]mahābali (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Sharajala, Mahabala, Mahabali
Alternative transliteration: sharajalairmahabalau, sarajalairmahabalau, [Devanagari/Hindi] शरजालैर्महाबलौ, [Bengali] শরজালৈর্মহাবলৌ, [Gujarati] શરજાલૈર્મહાબલૌ, [Kannada] ಶರಜಾಲೈರ್ಮಹಾಬಲೌ, [Malayalam] ശരജാലൈര്മഹാബലൌ, [Telugu] శరజాలైర్మహాబలౌ
Sanskrit References
“śarajālairmahābalau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 67.23 < [Chapter 67]
Verse 77.24 < [Chapter 77]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)