Analysis of “śarairavacakartograirdrauṇiṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śarairavacakartograirdrauṇiṃ”—

  • śarair -
  • śara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śara (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ava -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single]
    ava (Preverb)
    [Preverb]
  • cakarto -
  • kṛt (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛt (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛt (verb class 7)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • ugrair -
  • ugra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ugra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • drauṇim -
  • drauṇi (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Shara, Ava, Ugra, Drauni

Alternative transliteration: sharairavacakartograirdraunim, sarairavacakartograirdraunim, [Devanagari/Hindi] शरैरवचकर्तोग्रैर्द्रौणिं, [Bengali] শরৈরবচকর্তোগ্রৈর্দ্রৌণিং, [Gujarati] શરૈરવચકર્તોગ્રૈર્દ્રૌણિં, [Kannada] ಶರೈರವಚಕರ್ತೋಗ್ರೈರ್ದ್ರೌಣಿಂ, [Malayalam] ശരൈരവചകര്തോഗ്രൈര്ദ്രൌണിം, [Telugu] శరైరవచకర్తోగ్రైర్ద్రౌణిం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: