Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śarairāśīviṣopamaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śarairāśīviṣopamaiḥ”—
- śarair -
-
śara (noun, masculine)[instrumental plural]śara (noun, neuter)[instrumental plural]
- āśīviṣo -
-
āśīviṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]āśīviṣā (noun, feminine)[nominative single]
- upamaiḥ -
-
upama (noun, masculine)[instrumental plural]upama (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Shara, Ashivisha, Upama
Alternative transliteration: sharairashivishopamaih, sarairasivisopamaih, [Devanagari/Hindi] शरैराशीविषोपमैः, [Bengali] শরৈরাশীবিষোপমৈঃ, [Gujarati] શરૈરાશીવિષોપમૈઃ, [Kannada] ಶರೈರಾಶೀವಿಷೋಪಮೈಃ, [Malayalam] ശരൈരാശീവിഷോപമൈഃ, [Telugu] శరైరాశీవిషోపమైః
Sanskrit References
“śarairāśīviṣopamaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.73.5 < [Chapter 73]
Verse 58.7 < [Chapter 58]
Verse 6.1.17.10 < [Chapter 17]
Verse 6.1.67.24 < [Chapter 67]
Verse 82.8 < [Chapter 82]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29B.230 < [Chapter 29B]
Verse 5.180.35 < [Chapter 180]
Verse 5.181.35 < [Chapter 181]
Verse 7.36.12 < [Chapter 36]
Verse 7.36.16 < [Chapter 36]
Verse 7.78.24 < [Chapter 78]
Verse 7.96.22 < [Chapter 96]
Verse 7.99.13 < [Chapter 99]
Verse 7.141.18 < [Chapter 141]
Verse 7.148.7 < [Chapter 148]
Verse 7.152.38 < [Chapter 152]
Verse 9.15.11 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)